Categories

    Recent Posts

    No Posts Found!

    Tags

      Artikel 32

      1. De akte wordt verleden in de taal, welke partijen verkiezen, mits de notaris en de
      getuigen, indien deze vereist zijn, deze verstaan en geen wettelijke regeling zich
      tegen de verkozen taal verzet.

      2. Wanneer de verschijnende personen geen de notaris bekende taal verstaan, moet
      de akte in de Nederlandse taal worden verleden. Een beëdigde vertaler, of onder
      bijzondere omstandigheden een door de notaris aan te wijzen vertaler, geeft de
      verklaring van de verschijnende personen aan de notaris te kennen en vertolkt de
      akte daarna volledig naar waarheid en op een voor hen verstaanbare wijze. Van
      het te kennen geven van deze verklaring en vertolking wordt in de akte melding
      gemaakt.

      3. De door de notaris aangewezen andere vertaler, bedoeld in lid 2, moet vooraf
      tegenover de notaris, naar de wijze van zijn godsdienstige gezindheid, de eed
      afleggen of de belofte doen zijn taak naar geweten te zullen vervullen.